行走在海浪上的那位
(Darak Al — Bamah Yam)

行走在海浪上的那位
(Darak Al — Bamah Yam)

〔默想神之名〕

〔默想神之名〕

【經文內容】

「祂獨自鋪張諸天,步行在海浪之上。」(約伯記 9:8)

【原文名字】

「步行在海浪之上」希伯來文為 Darak Al -Bamah Yam(達拉克 阿爾巴馬 雅姆),意思是「踐踏海浪」、「征服混亂之海」。

【原文意義】

這個描述由三個字組成:

  1. 1.  「達拉克(Darak)」意思是「踩踏」、「踐踏」、「行走」。這是帶著勝利與主權的步伐,像是戰士踩在敵人的頸項上,或農夫在酒榨中踹穀。
  2. 2.  「阿爾巴馬(Al-Bama)」意思是「在……的高處」或「背脊之上」。這裡指神踩在海洋最狂傲的頂端。
  3. 2.  「雅姆(Yam)」意思是「海」。在聖經中,它通常指混亂、邪惡與人無法控制的力量。

當主耶穌在加利利海行在水面上(馬太福音14:25),門徒以為是鬼怪而驚怕,祂卻說「是我,不要怕」。主耶穌就是約伯所見證的「祂步行在海浪之上」,展現了祂對「海」絕對超越與征服的大能。

【靈修亮光】

當時約伯在極度的苦難中,與人辯論神的公義與能力。他見證神的偉大是無可置疑的。他列舉了神鋪張諸天,並特別提到祂踏在海浪之上。約伯宣告神的主權與能力,強調神掌管宇宙、自然界與混亂。

【小品故事】

救生員踏著海浪,奔向溺水者。同樣地,神踏著混亂奔向我們。這提醒我們:

  1. 1.  神能踏在我們的恐懼之上,祂勝過我們生命中的「海浪」
  2. 2.  祂在我們軟弱無力時,更顯祂的能力

【名人語錄】

「基督徒的信心,就是看見主將那足以淹沒我們的深淵當作祂的地毯。」 —— 馬丁路德

【反思問題】

親愛的,當我們面對洶湧的人生「海浪」(混亂、焦慮、壓力)時,以為會被淹沒(失控),正是神走向我們的通道。

【经文内容】

「祂独自铺张诸天,步行在海浪之上。」(约伯记 9:8)

【原文名字】

「步行在海浪之上」希伯来文为 Darak Al -Bamah Yam(达拉克 阿尔巴马 雅姆),意思是「践踏海浪」、「征服混乱之海」。

【原文意义】

这个描述由三个字组成:

  1. 1.  「达拉克(Darak)」意思是「踩踏」、「践踏」、「行走」。这是带着胜利与主权的步伐,像是战士踩在敌人的颈项上,或农夫在酒榨中踹谷。
  2. 2.  「阿尔巴马(Al-Bama)」意思是「在……的高处」或「背脊之上」。这里指神踩在海洋最狂傲的顶端。
  3. 2.  「雅姆(Yam)」意思是「海」。在圣经中,它通常指混乱、邪恶与人无法控制的力量。

当主耶稣在加利利海行在水面上(马太福音14:25),门徒以为是鬼怪而惊怕,祂却说「是我,不要怕」。主耶稣就是约伯所见证的「祂步行在海浪之上」,展现了祂对「海」绝对超越与征服的大能。

【灵修亮光】

当时约伯在极度的苦难中,与人辩论神的公义与能力。他见证神的伟大是无可置疑的。他列举了神铺张诸天,并特别提到祂踏在海浪之上。约伯宣告神的主权与能力,强调神掌管宇宙、自然界与混乱。

【小品故事】

救生员踏着海浪,奔向溺水者。同样地,神踏着混乱奔向我们。这提醒我们:

  1. 1.  神能踏在我们的恐惧之上,祂胜过我们生命中的「海浪」
  2. 2.  祂在我们软弱无力时,更显祂的能力

【名人语录】

「基督徒的信心,就是看见主将那足以淹没我们的深渊当作祂的地毯。」 —— 马丁路德

【反思问题】

亲爱的,当我们面对汹涌的人生「海浪」(混乱、焦虑、压力)时,以为会被淹没(失控),正是神走向我们的通道。